Category: WEBNOVELS: CONSUMPTION

  • Capitolo Uno: Occhi Rossi nella Brina

    ,

    Consumption, Texas, non aveva molto da offrire in inverno. Il cielo pendeva basso e grigio, teso sottile come un lenzuolo sporco, e la brina si arrampicava sui pali delle recinzioni come licheni su pietre dimenticate. Gli alberi stavano in piedi nudi e tremuli, i loro rami fragili contro l’orizzonte. La gente diceva che faceva freddo Read more

  • Kapitel Eins: Rote Augen im Frost

    ,

    Consumption, Texas, hatte im Winter nicht viel zu bieten. Der Himmel hing tief und grau, dünn gespannt wie ein schmutziges Bettlaken, und Frost kroch die Zaunpfähle hinauf wie Flechten auf vergessenen Steinen. Bäume standen nackt und zitternd da, ihre Äste spröde gegen den Horizont. Die Leute sagten, es würde kalt werden in Osttexas, aber hier Read more

  • 第一章:霜の中の赤い瞳

    ,

    テキサス州のコンサンプションは、冬には見どころがあまりない町だった。空は低く灰色に垂れ下がり、汚れたシーツのように薄く引き伸ばされ、霜が忘れ去られた石の地衣類のように柵の支柱を這い上がっていた。木々は裸で震えながら立ち、その枝は地平線に向かって脆く伸びていた。人々は東テキサスは寒いと言ったが、ここコンサンプションでは、ただ寒いだけではなかった——それは悪意に満ちていた。コートを突き抜け、骨を震わせ、忘れたいと思っていたことを思い出させるような寒さだった。 町自体もあまり助けにならなかった。舗装されていない街路が起伏のある土地に広がり、たるんだ店先と風に寄りかかって支えを求めているような家々が点在していた。わずか四千人がここを故郷と呼んでいたが、その大半は退職者か、子育て中の人々か、時間が自分たちを迎えに来るのを待っている人々だった。地区大会で負け続ける高校が一つあった——それは伝説に近いほど深く根付いた伝統だった。しかし、それでもブースター・マムたちの絶え間ない努力は止まらなかった。希望で縫い上げられた新しいユニフォーム、募金の夜に煮立つチリ、鎧のように感じられるほど頑固な笑顔。 ジェレミー・ヴォイト保安官はあまり笑わなかった。五十歳で石から彫られたような顔をした彼は、見すぎて信頼しなさすぎる男のように振る舞っていた。彼の目は鋭く、いつも辺りを見回し、睡眠中でも顎を食いしばっていた。ヴォイトの一族は、この土地がテキサス州コンサンプションと呼ばれるずっと前から、コマンチ族が支配し、世界が印のない地平線で定義されていた頃からここに住んでいた。彼の祖父は一時期この土地の四分の一を所有していたが、ポーカーと偽りの約束でその遺産を無駄にしてしまった。ヴォイトはそれらの過ちから学び、自分の直感以外には何も賭けないと誓った。 イラクでの時間は別の種類の遺産だった——相続したものではなく、稼いだものだった。砂嵐と混沌の中での三度の派遣は、皮膚よりも深い傷跡を彼に残した。彼は影のように動き、五手先を考え、完璧な答えのない決断の重みを受け入れることを学んだ。毎晩異なる悪夢がやってきた。護衛隊への待ち伏せ、迫撃砲攻撃、残酷な運命の瞬間に失った兄弟たちの叫ぶ顔。砂漠は彼を剥ぎ取り、テキサスのルーツの下にある鉄の核を露わにした——地獄を通り抜けて戻ってくることを可能にした核を。 故郷に戻ったとき、彼はコンサンプションを去った男とは違っていた。ヒューストン警察署が最初の立ち寄り先で、そこで彼は内に燃える落ち着かないエネルギーを導こうとした。拳を振り上げる酔っ払い、逮捕時に冷笑する虐待者の一人一人に父親を見た。ヴォイトは自分にそんな種類の男には絶対にならない——近づきもしないと誓った。父親のウイスキーに浸った説教の記憶が今でも彼を悩ませ、その拳がジェレミーの母親に神の裁きのように降り注いでいた。それは老人が自ら命を絶ったときに終わった。.357口径が叫びが住んでいた場所に静寂をもたらした。 コンサンプションの土地は肥沃で、農民の口を潤わせるような土壌だった。砂質ローム土と呼ばれ、豊かで寛容だった。トウモロコシ、トマト、タマネギ——すべてがここで繁栄した。しかし、この過ぎた季節、畑では別のものが育った。恐怖が。労働者たち——主にメキシコ人、不法滞在者、静かなタイプ——がバラバラになって発見され始めた。ロードキルのように引き裂かれて。誰も何も聞かなかった。誰も何も見なかった。ただ肉と歯が畑に散らばっているだけだった。 次にスーツたちがやってきた——黒いネクタイ、黒い車、黒いブリーフケース。彼らは死体を持ち去り、土を清掃し、煙のように消えた。ヴォイトがテキサス州公安局とレンジャーズに電話したとき、得られたのは「知る必要のある者だけが知ればいい、保安官」だけだった。まるで月がなぜ明るいのかを尋ねる子供扱いだった。 町は独自の答えをささやいていた。カルテル、ヒューストンからの黒人ギャング、おそらくニューオーリンズから。老いたロイはエディ・リーの息子だと言う度胸があった。あの子は理髪師だ、神様。ヴォイトはロイの顎を殴りそうになった。老いた野郎は、松明の光がまだ何かを意味していた頃にKKKと一緒にいた。保安官は十年前にKKKをこの郡から追い出し、戻ってこないようにした。ロイが残れたのは、ヴォイトの父親が死んだ後、ヴォイトと母親の面倒を見てくれたからで、それが意味を持っていた時代だった。しかし、リンチがただの古い伝統であるかのように話し始めたとき、ヴォイトは彼に言った。「そんなことをもう一言でも言ったら、エディ・リーに片を付けさせるぞ。」 その金曜日の夜、マリアは彼に家にいるよう言った。「町に少し息をつかせてあげて、ジェレミー。あなたはアトラスじゃないのよ。」マリア。彼のすべて。高校時代の恋人。出征前日に彼女と結婚した。父親の自殺の後、彼は母親に言った。「人生は短すぎるし、俺は恋をしている。やるんだ、それで終わりだ。」彼らに子供はいなかった。マリアには事情があった——それについて話すことはなかった。しかし、彼らは家を動物でいっぱいにしていた。犬、猫、そして一度はおしゃべりなオウムも、すべて救助された、すべて養われていた。 その夜、ジェレミーは彼女の熱いチキン・カルドと、彼女が完璧に作る赤いライスの皿で座り、テレビでは『アビエイター』が流れていた。彼は何か奇妙なことに気づいた。静寂。あまりにも静か。「犬たちはどこにいるんだ?」彼はつぶやきながらスプーンを置いた。家中を歩き回り、口笛を吹いた。何もない。裏口を確認した。閉まっていたが、冷たい空気が警告のように漏れ込んでいた。懐中電灯を掴んで外に出た。 風が顔を刺しながら、彼は光線で庭を掃いた。五エーカー。覆うべき暗闇がたくさんあった。そして彼はそれを見た。血。最初はただの筋だった、滴り落ちた筆のように。それから毛皮。茶色の斑点。もっと血。捕食者だ、と彼は思った。全部?イエス… 彼は家に戻り、心臓が雷鳴を立てていた。レミントンのポンプアクション・ショットガンを装填し、七発の弾丸を滑り込ませた。さらに数発をコートに滑り込ませた。Ka-Barをベルトにクリップした。 外はもっとひどかった。毛皮の切れ端。足。首輪。月明かりで油のように光る内臓。イラクが駆け戻ってきた——ファルージャ、護衛隊の待ち伏せ、迫撃砲攻撃。そして彼は目を見た。暗闇の中で光る二つの赤い点。彼はショットガンを上げた。「来いよ、このクソ野郎。」出てきたものは…間違っていた。熊のような体、鹿の頭骨。そびえ立つ。楽しんでいるかのように呼吸している。そして笑った。人間の。冷たい。 ジェレミーは身を安定させ、ショットガンを肩にしっかりと押し付けた。赤い目は今やより明るく光り、霜に覆われた暗闇に対して信じられないほど鮮明だった。彼は前進し、銃身に固定された懐中電灯で血と毛皮に浸された地面の斑点を照らした。この土地は——神がそれを祝福してくださるように——作物以上のものを育てていた。幽霊、記憶、そして今…悪夢を。 その生き物が現れたとき、それは単に間違っているだけではなく——ジェレミーに残っていた正気の一オンスすべてに対する冒涜だった。その巨大な体は熊に似ていて、毛皮はもつれてタールのように黒かったが、その顔は?鹿の頭骨で、完全な角を持ち、縁がギザギザで砕けていた。それは二本足で聳え立ち、まるで自然の法則そのものを嘲笑うかのように体重を移動させていた。そしてその光る赤い目——それらは単なる目ではなかった。それらは告発のようだった。裁きのようだった。 笑い声がジェレミーを凍りつかせた。それは動物的ではなかった。喉音ではなかった。人間のものだった。残酷で嘲笑的な反響が彼の耳に爪で道を切り開き、胸に落ち着いた。彼は歯を食いしばり、怒りが恐怖に立ち向かうために立ち上がった。「来いよ、このクソ野郎!」彼の声が氷のような空気を切り裂き、祈りと同じくらい挑戦だった。彼は発砲した。一度。二度。三度。各弾丸が獣に打ち込まれたが、それは咆哮しなかった。退却しなかった。ただ後ろによろめき、うなり声を上げながら茂みにつまずいて入っていった。 ジェレミーは走った、ブーツが霜の降りた草で滑り、心臓がファルージャの銃撃戦のように打ち続けた。家は単なる避難所ではなかった——それは生存と深淵の間の境界線だった。彼はドアを叩きつけて閉め、震える手で前と後ろの入り口の両方に鍵をかけた。ショットガンを再装填し、コルト1911をホルスターに収めながら息を切らしていた。内側の暗闇が何となくより安全に感じられ、外の狂気に対する盾のようだった。 ジェレミーは携帯電話を掴み、ダイヤルしながら指がもたついた。マリア。彼女が答えるだろう。答えなければならない。しかし回線は静かだった——声も、温かさもなく。ただ息遣い。遅く、意図的で、間違っている。「マリア?」彼の声が割れた。彼は再び電話をかけ、応答のない呼び出し音のたびに心が深く沈んでいった。 そして彼はそれを見た。リビングルームの窓越しに、彼女のジープが私道に座っていた。運転席のドアが開いたまま垂れ下がり、ヘッドライトが夜に対するビーコンのように輝いていた。彼は彼女が安全で、彼らの土地を徘徊するどんな恐怖からも逃れたと信じたかったが、疑いが彼を蝕んでいた。彼女はそこにいなかった。いるはずがなかった。もはや。 暗闇から声が呼びかけた。「入れて、ジェレミー。お願い。それが戻ってくる前に。」マリアの声——あるいはそれに近いもの。彼は凍りつき、ショットガンをしっかりと握った。正しく聞こえなかった。あまりにも遠い。あまりにも空洞。彼は息を整えて尋ねた。「俺たちの初デートはどこに行った?」 沈黙。 ジェレミーは床に崩れ落ち、完全に壊れることを防ぐために拳を噛んだ。前後に揺れながら涙が顔を流れ、彼の心は失った重みに対して悲鳴を上げていた。「お前は一体何なんだ!」彼は深淵に向かって咆哮した。応答は?笑い。すべての影から来るように思われる、同じ残酷で人間的な笑い。 ジェレミーは留まることができないと分かっていた。家は今や墓だった、記憶が悲しみと共に腐る場所だった。彼はポケットの弾丸を数えた——七発。道を切り開くには十分かもしれない。彼は見ないだろう。見ることはできなかった。ただ走る。走って車で逃げる。 トラックが彼の生命線で、リモートスターターが彼に残された唯一の計画だった。ジェレミーはドアノブを握り、筋肉がバネのように巻かれ、行動に爆発する準備ができていた。彼は三つまで数えた。一つ。二つ。三つ。ドアが大きく開き、彼は夜に駆け出した。影が彼の周りで動き、彼は盲目的に発砲し、ショットガンが暗闇で吠えた。血がポーチブランコに飛び散り、重いものが彼の後ろで地面に墜落した。 見るな。見る勇気などない。 彼はトラックに到達し、ドアハンドルを探りながら手がもたつき、心臓が耳で鼓動していた。彼はエンジンを始動させ、リバースに入れ、砂利がタイヤの下で吐き出されながら農場から駆け出した。ヘッドライトの中で、その生き物が再び現れ、高く立ち、無傷だった。その爪のある手が何かを持っていた。袋。いや…袋ではない。 マリアの首。 ジェレミーは叫び、涙が視界を曇らせながら声がかすれた。霜に覆われた道は無慈悲だったが、彼は悪魔自身が彼を追いかけているかのように運転した——実際そうだったからだ。ショットガンが膝の上に横たわり、彼は前腕で操縦しながら弾丸を一発また一発とチャンバーに装填した。彼の心は駆け回り、マリアの笑顔の記憶が彼の正気を引き裂いていた。 音が次に来た——疾走。速い。重い。ジェレミーは左を恐る恐る見て、そこにいた。その生き物がトラックと並んで走り、その光る赤い目が獲物を見定める捕食者のように彼に固定されていた。彼は窓を下ろし、ショットガンを向け、発砲した。七発。無駄だった。獣はびくともしなかった。 絶望が支配した。ジェレミーは急転回し、トラックでその生き物に突っ込んだ。金属が砕け、タイヤが悲鳴を上げ、人間と怪物の両方が木立に転がり込んだ。トラックは完全に破壊され、フードから煙が立ち上っていたが、ジェレミーは這い出た、血を流し打撲を負いながらも生きていた。 怪物はトラックと木々の間に挟まれ、その体は歪んでいたがまだ呼吸していた。ジェレミーは怒りで叫び、彼の悲しみが彼の力のすべてのオンスに燃料を供給した。彼はショットガンを再装填し、その頭を狙い、発砲した。五回。鹿の頭骨は壊れなかった。その生き物は死ななかった。それはより強くなっていた。適応していた。 「お前は一体何なんだ!」ジェレミーが怒鳴り、声がかすれて割れた。獣は再び笑い、その声は暗く古代的で、ジェレミーが理解できないが魂の深くで感じることができる言葉を話した。 ガソリンが凍った地面に滴り、残骸の下で水たまりを作った。ジェレミーはトラックのキャビンのシガーライターを押し、そのオレンジ色の輝きが寒さに対して焼けた。彼は怒りと絶望に駆られたすべての動作で生き物に燃料をかけ、ライターを投げた。 火が爆発した。炎が夜に踊り、燃える地獄で怪物を消費した。その叫びが木々を通して響き、ジェレミーを長い間悩ませる音だった。「これはマリアのためだ!」彼は叫び、声が壊れた。 ジェレミーは膝をつき、霜に覆われた土で嗚咽した。彼の拳銃が手で重く感じられ、銃口が唇に押し付けられ、彼女に合流する思いが彼を消費した。しかしその時、彼は彼女の声を聞いた——優しく、遠く、彼の心の中で。戦って、ダーリン。戦って。 彼は心を砕かれながらよろめいて立ち上がり、夜に向かって走った。 Read more

  • Chapitre Un : Yeux Rouges dans le Givre

    ,

    Consumption, Texas, n’avait pas grand-chose à offrir en hiver. Le ciel pendait bas et gris, tendu comme un drap sale, et le givre grimpait le long des poteaux de clôture comme du lichen sur des pierres oubliées. Les arbres se dressaient nus et tremblants, leurs branches fragiles contre l’horizon. Les gens disaient qu’il faisait froid Read more

  • 第一章:霜雪中的紅眼

    德克薩斯州的康桑普申鎮在冬天沒什麼看頭。天空低垂著,灰濛濛的,像張髒床單一樣薄薄地拉伸著,霜花像被遺忘石頭上的苔蘚一樣爬上籬笆樁。樹木赤裸顫抖著矗立,枝幹在地平線上顯得脆弱易折。人們說德克薩斯東部很冷,但在康桑普申這裡,不僅僅是冷—這冷意帶著惡意。那種穿透外套、震動骨頭、讓你想起寧願忘掉的事情的寒冷。 鎮子本身也幫不上什麼忙。它那些未鋪砌的街道在起伏不平的土地上延伸,點綴著下沉的店面和似乎靠著風力支撐的房屋。只有不到四千人稱這裡為家,大多數是退休的人、養育孩子的人,或者等待時間來帶走他們的人。鎮上有一所高中,總是在地區賽中敗北—這個傳統如此根深蒂固,幾乎成了傳說。但這也阻止不了助威媽媽們的不懈努力:用希望縫製的新制服,募捐夜晚冒泡的辣椒湯,頑固得像盔甲一樣的笑容。 警長傑瑞米·沃伊特不常笑。五十歲的他有著石頭雕刻般的臉龐,舉止像個見過太多、信任太少的人。他的眼睛銳利,總是在掃視,即使在睡夢中下巴也緊繃著。沃伊特的家族在這片土地被稱為德克薩斯州康桑普申之前就住在這裡,那時科曼奇族還佔據主導地位,世界由未標記的地平線定義。他的祖父曾經擁有這片土地的四分之一,這份遺產被揮霍在撲克牌和虛假承諾上。沃伊特從那些錯誤中學到了教訓,發誓除了自己的直覺外絕不賭任何東西。 他在伊拉克的時光是另一種遺產—贏得的,不是繼承的。在沙塵暴和混亂中的三次部署給他留下了比皮膚更深的傷疤。他學會了像影子一樣行動,提前思考五步,接受永遠沒有完美答案的決定的重量。每個夜晚都帶來不同的惡夢:護衛隊伏擊、迫擊砲襲擊、兄弟們在殘酷命運時刻中失去時的尖叫面孔。沙漠剝去了他的外表,露出了德克薩斯根基下的鐵質核心—這個核心帶他穿越地獄又回來。 當他回到家時,他已經不是離開康桑普申的那個人了。休斯頓警察局是他的第一站,在那裡他試圖引導內心燃燒的不安能量。他在每個舉拳的醉漢身上看到了父親,在每個被捕時冷笑的施暴者身上看到了父親。沃伊特對自己發誓永遠不會成為那種男人—連邊都不沾。父親那些威士忌浸透的佈道記憶仍然困擾著他,他的拳頭像神聖審判一樣落在傑瑞米母親身上。當老頭子自殺後一切都結束了,一把.357手槍給曾經住著尖叫聲的地方帶來了寂靜。 康桑普申的土地肥沃,那種讓農民垂涎三尺的土壤。他們稱之為沙質壤土,豐富而寬容。玉米、番茄、洋蔥—一切都在這裡茁壯成長。但這個過去的季節,田野裡生長出了別的東西:恐懼。工人們—大多是墨西哥人,無證件的,安靜的類型—開始被發現時已經成了碎片。像路殺動物一樣被撕碎。沒人聽到什麼。沒人看到什麼。只有肉塊和牙齒散落在田野裡。 接下來來的是西裝們—黑領帶、黑車、黑公文包。他們帶走了屍體,清理了泥土,像煙霧一樣消失了。當沃伊特給德克薩斯州公共安全部和遊騎兵打電話時,他得到的只是:「需要知道的人才知道,警長。」就像他是個問月亮為什麼亮的小孩。 鎮上竊竊私語著自己的答案。卡特爾,休斯頓來的黑幫,也許是紐奧良的。老羅伊有膽量說是艾迪·李的兒子。那孩子是個理髮師,看在上帝的份上。沃伊特差點一拳打在羅伊下巴上。老混蛋在火把光還有意義的時候曾經和三K黨混在一起。警長十年前把三K黨趕出了這個縣,確保他們不再回來。羅伊能留下來只是因為在沃伊特父親死後他照顧過沃伊特和他母親,在那有意義的時候。但當他開始說話好像私刑只是老傳統時,沃伊特對他說:「再說一句那樣的話,我就讓艾迪·李來收拾你。」 那個週五晚上,瑪麗亞告訴他待在家裡。「讓鎮子喘口氣,傑瑞米。你不是阿特拉斯。」瑪麗亞。他的一切。高中戀人。在他出征前一天娶了她。在他父親自殺後,他對母親說:「生命太短暫了,我戀愛了。我要這麼做,就這樣。」他們從未有過孩子。瑪麗亞有個狀況—從不談論它。但他們家裡養了一屋子小動物。狗、貓,還有一次養過一隻健談的鸚鵡,全都是救助的,全都有人餵養。 那天晚上,傑瑞米坐下來喝她做的熱雞湯,吃一些她做得恰到好處的紅米飯,電視上播放著《飛行家》。他注意到了奇怪的事情。安靜。太安靜了。「狗到底在哪裡?」他嘟囔著,放下湯匙。他走遍房子,吹著口哨。什麼都沒有。檢查了後門。門是關著的,但冷空氣像警告一樣滲進來。他拿起手電筒走了出去。 風刺痛他的臉,他用光束掃過院子。五英畝。很多黑暗需要覆蓋。然後他看到了。血。起初只是一道痕跡,像滴落的畫筆。然後是毛髮。棕色的斑塊。更多血跡。一個捕食者,他想。所有的都?天哪…他回到屋裡,心臟轟鳴。裝上雷明頓泵動式霰彈槍,裝入七發子彈。把更多子彈塞進外套。把他的Ka-Bar刀別在腰帶上。 外面更糟。毛髮碎片。一隻爪子。一個項圈。內臟在月光下像油一樣閃閃發光。伊拉克的記憶湧回—費盧傑,護衛隊伏擊,迫擊砲襲擊。然後他看到了那雙眼睛。黑暗中閃爍的兩個紅點。他舉起霰彈槍。「來吧,你這混蛋。」走出來的東西是…錯誤的。熊一樣的身體,鹿的頭骨。高聳。呼吸著,像是在享受。然後它笑了。人類的。冰冷的。 傑瑞米穩住自己,霰彈槍緊貼著肩膀。紅眼睛現在更亮了,在霜雪覆蓋的黑暗中異常清晰。他向前走,手電筒固定在槍管上,照亮了浸滿血液和毛髮的地面。這片土地—上帝保佑它—種植的不僅僅是莊稼。它種植著幽靈、記憶,現在…噩夢。 當那個生物出現時,它不僅僅是錯誤的—它是對傑瑞米剩餘理智的每一盎司的褻瀆。它龐大的身體像熊,毛髮糾結,黑得像焦油,但它的臉?鹿的頭骨,完整的鹿角,邊緣鋸齒狀且破碎。它用兩條腿高高矗立,移動重心,彷彿在嘲笑自然法則本身。那些發光的紅眼睛—它們不僅僅是眼睛。它們像控訴。像審判。 笑聲讓傑瑞米停住了。那不是動物性的。不是從喉嚨發出的。那是人類的。一個殘酷、嘲弄的回聲,爪子般地鑽進他的耳朵,定居在他的胸膛裡。他咬牙切齒,憤怒上升迎戰恐懼。「來吧,你這混蛋!」他的聲音劃破冰冷的空氣,既是挑戰也是祈禱。他開火了。一次。兩次。三次。每一槍都打中了野獸,但它沒有咆哮。沒有退縮。只是向後踉蹌,咆哮著跌跌撞撞地進入灌木叢。 傑瑞米跑了,靴子在霜凍的草地上打滑,心臟像費盧傑槍戰時一樣猛烈跳動。房子不僅僅是避難所—它是生存與深淵之間的界線。他砰地關上門,用顫抖的手鎖上前門和後門。他重新裝彈霰彈槍並收起柯爾特1911手槍時喘著粗氣。裡面的黑暗不知怎的感覺更安全,像是對外面瘋狂的盾牌。 傑瑞米抓起手機,撥號時手指顫抖。瑪麗亞。她會接的。她必須接。但線路沉默—沒有聲音,沒有溫暖。只有呼吸。緩慢、故意,且錯誤。「瑪麗亞?」他的聲音破碎了。他再次撥打,每一聲無人應答的鈴聲都讓心沉得更深。 然後他看到了。透過客廳窗戶,她的吉普車停在車道上。駕駛室門敞開著,大燈像夜晚的信標一樣閃爍。他想相信她是安全的,她逃脫了任何在他們土地上徘徊的恐怖,但懷疑在啃噬著他。她不在那裡。不可能在。不再在了。 一個聲音從黑暗中呼喚。「讓我進去,傑瑞米。求你了。在它回來之前。」瑪麗亞的聲音—或接近的東西。他僵住了,緊抓霰彈槍。聽起來不對。太遙遠。太空洞。他穩住呼吸問道:「我們第一次約會去了哪裡?」 沉默。 傑瑞米癱倒在地板上,咬著拳頭以免完全崩潰。眼淚流下他的臉頰,他前後搖擺,他的心智在失去的重壓下尖叫。「你到底是什麼東西?!」他向深淵咆哮。回應?笑聲。同樣殘酷的人類笑聲,似乎來自每一個陰影。 傑瑞米知道他不能留下。房子現在是一座墳墓,一個記憶會與悲傷一起腐爛的地方。他數了數口袋裡的子彈—七發。足夠開路,也許。他不會看。不能看。只是跑。跑著開車離開。 卡車是他的生命線,遙控啟動是他剩下的唯一計劃。傑瑞米抓住門把手,肌肉像彈簧一樣繃緊,準備爆發行動。他數到三。一。二。三。門猛地打開,他衝向夜晚。陰影在他周圍移動,他盲目射擊,霰彈槍在黑暗中咆哮。血液濺在門廊鞦韆上,某個重物在他身後撞到地面。 別看。你敢看。 他到達卡車,手在門把手上摸索,心臟在耳中跳動。他發動引擎,掛倒檔,礫石在輪胎下飛濺,他從農場疾馳而去。在頭燈光中,那個生物再次出現,高高站立,毫髮無損。它有爪的手拿著什麼。一個袋子。不…不是袋子。 瑪麗亞的頭。 傑瑞米尖叫,聲音嘶啞,眼淚模糊了視線。霜凍覆蓋的道路無情,但他開車就像魔鬼本人在追他—因為確實如此。霰彈槍橫在他腿上,他用前臂轉向,一發接一發地裝彈到槍膛。他的思緒飛馳,瑪麗亞微笑的記憶撕扯著他的理智。 聲音接下來傳來—馬蹄聲。快速。沉重。傑瑞米敢瞥一眼左邊,就在那裡。那個生物跑在卡車旁邊,它發光的紅眼睛鎖定他,像捕食者在估量獵物。他搖下車窗,瞄準霰彈槍,開火。七槍。無用。野獸甚至沒有退縮。 絕望佔據了上風。傑瑞米急轉彎,用卡車撞擊那東西。金屬粉碎,輪胎尖叫,人和怪物都滾向一片樹林。卡車完全報廢,引擎蓋冒煙,但傑瑞米爬了出來,流血受傷,但還活著。 怪物被夾在卡車和樹木之間,身體扭曲但仍在呼吸。傑瑞米憤怒地尖叫,他的悲傷為他力量的每一盎司提供燃料。他重新裝彈霰彈槍,瞄準它的頭,開火。五次。鹿頭骨沒有破碎。那個生物沒有死。它在變得更強。在適應。 「你到底是什麼東西?!」傑瑞米怒吼,聲音嘶啞破碎。野獸再次笑了,它的聲音黑暗而古老,說著傑瑞米無法理解但在靈魂深處能感受到的話語。 汽油滴在冰凍的地面上,在殘骸下形成水池。傑瑞米按下卡車駕駛室的打火機,它的橙色光芒在寒冷中灼燒。他把燃料潑在生物身上,每個動作都被憤怒和絕望驅動,然後扔出打火機。 火焰爆發。火舌在夜晚舞蹈,在燃燒的地獄中吞噬怪物。它的尖叫聲在樹林中迴響,這聲音會長久困擾傑瑞米。「這是為了瑪麗亞!」他喊道,聲音破碎。 傑瑞米跪倒在地,在霜凍覆蓋的泥土中抽泣。他的手槍在手中感覺沉重,槍管抵著他的嘴唇,加入她的想法吞噬著他。但然後,他聽到了她的聲音—輕柔、遙遠,在他的心裡。戰鬥,寶貝。戰鬥。 他踉蹌著站起來,心碎,衝向夜晚。 Read more

  • 第一章:霜雪中的红眼

    德克萨斯州的康桑普申镇在冬天没什么看头。天空低垂着,灰蒙蒙的,像张脏床单一样薄薄地拉伸着,霜花像被遗忘石头上的苔藓一样爬上篱笆桩。树木赤裸颤抖着矗立,枝干在地平线上显得脆弱易折。人们说德克萨斯东部很冷,但在康桑普申这里,不仅仅是冷—这冷意带着恶意。那种穿透外套、震动骨头、让你想起宁愿忘掉的事情的寒冷。 镇子本身也帮不上什么忙。它那些未铺砌的街道在起伏不平的土地上延伸,点缀着下沉的店面和似乎靠着风力支撑的房屋。只有不到四千人称这里为家,大多数是退休的人、养育孩子的人,或者等待时间来带走他们的人。镇上有一所高中,总是在地区赛中败北—这个传统如此根深蒂固,几乎成了传说。但这也阻止不了助威妈妈们的不懈努力:用希望缝制的新制服,募捐夜晚冒泡的辣椒汤,顽固得像盔甲一样的笑容。 警长杰里米·沃伊特不常笑。五十岁的他有着石头雕刻般的脸庞,举止像个见过太多、信任太少的人。他的眼睛锐利,总是在扫视,即使在睡梦中下巴也紧绷着。沃伊特的家族在这片土地被称为德克萨斯州康桑普申之前就住在这里,那时科曼奇族还占据主导地位,世界由未标记的地平线定义。他的祖父曾经拥有这片土地的四分之一,这份遗产被挥霍在扑克牌和虚假承诺上。沃伊特从那些错误中学到了教训,发誓除了自己的直觉外绝不赌任何东西。 他在伊拉克的时光是另一种遗产—赢得的,不是继承的。在沙尘暴和混乱中的三次部署给他留下了比皮肤更深的伤疤。他学会了像影子一样行动,提前思考五步,接受永远没有完美答案的决定的重量。每个夜晚都带来不同的恶梦:护卫队伏击、迫击炮袭击、兄弟们在残酷命运时刻中失去时的尖叫面孔。沙漠剥去了他的外表,露出了德克萨斯根基下的铁质核心—这个核心带他穿越地狱又回来。 当他回到家时,他已经不是离开康桑普申的那个人了。休斯顿警察局是他的第一站,在那里他试图引导内心燃烧的不安能量。他在每个举拳的醉汉身上看到了父亲,在每个被捕时冷笑的施暴者身上看到了父亲。沃伊特对自己发誓永远不会成为那种男人—连边都不沾。父亲那些威士忌浸透的布道记忆仍然困扰着他,他的拳头像神圣审判一样落在杰里米母亲身上。当老头子自杀后一切都结束了,一把.357手枪给曾经住着尖叫声的地方带来了寂静。 康桑普申的土地肥沃,那种让农民垂涎三尺的土壤。他们称之为沙质壤土,丰富而宽容。玉米、番茄、洋葱—一切都在这里茁壮成长。但这个过去的季节,田野里生长出了别的东西:恐惧。工人们—大多是墨西哥人,无证件的,安静的类型—开始被发现时已经成了碎片。像路杀动物一样被撕碎。没人听到什么。没人看到什么。只有肉块和牙齿散落在田野里。 接下来来的是西装们—黑领带、黑车、黑公文包。他们带走了尸体,清理了泥土,像烟雾一样消失了。当沃伊特给德克萨斯州公共安全部和游骑兵打电话时,他得到的只是:”需要知道的人才知道,警长。”就像他是个问月亮为什么亮的小孩。 镇上窃窃私语着自己的答案。卡特尔,休斯顿来的黑帮,也许是新奥尔良的。老罗伊有胆量说是艾迪·李的儿子。那孩子是个理发师,看在上帝的份上。沃伊特差点一拳打在罗伊下巴上。老混蛋在火把光还有意义的时候曾经和三K党混在一起。警长十年前把三K党赶出了这个县,确保他们不再回来。罗伊能留下来只是因为在沃伊特父亲死后他照顾过沃伊特和他母亲,在那有意义的时候。但当他开始说话好像私刑只是老传统时,沃伊特对他说:”再说一句那样的话,我就让艾迪·李来收拾你。” 那个周五晚上,玛丽亚告诉他待在家里。”让镇子喘口气,杰里米。你不是阿特拉斯。”玛丽亚。他的一切。高中恋人。在他出征前一天娶了她。在他父亲自杀后,他对母亲说:”生命太短暂了,我恋爱了。我要这么做,就这样。”他们从未有过孩子。玛丽亚有个状况—从不谈论它。但他们家里养了一屋子小动物。狗、猫,还有一次养过一只健谈的鹦鹉,全都是救助的,全都有人喂养。 那天晚上,杰里米坐下来喝她做的热鸡汤,吃一些她做得恰到好处的红米饭,电视上播放着《飞行家》。他注意到了奇怪的事情。安静。太安静了。”狗到底在哪里?”他嘟囔着,放下汤匙。他走遍房子,吹着口哨。什么都没有。检查了后门。门是关着的,但冷空气像警告一样渗进来。他拿起手电筒走了出去。 风刺痛他的脸,他用光束扫过院子。五英亩。很多黑暗需要覆盖。然后他看到了。血。起初只是一道痕迹,像滴落的画笔。然后是毛发。棕色的斑块。更多血迹。一个捕食者,他想。所有的都?天哪…他回到屋里,心脏轰鸣。装上雷明顿泵动式霰弹枪,装入七发子弹。把更多子弹塞进外套。把他的Ka-Bar刀别在腰带上。 外面更糟。毛发碎片。一只爪子。一个项圈。内脏在月光下像油一样闪闪发光。伊拉克的记忆涌回—费卢杰,护卫队伏击,迫击炮袭击。然后他看到了那双眼睛。黑暗中闪烁的两个红点。他举起霰弹枪。”来吧,你这混蛋。”走出来的东西是…错误的。熊一样的身体,鹿的头骨。高耸。呼吸着,像是在享受。然后它笑了。人类的。冰冷的。 杰里米稳住自己,霰弹枪紧贴着肩膀。红眼睛现在更亮了,在霜雪覆盖的黑暗中异常清晰。他向前走,手电筒固定在枪管上,照亮了浸满血液和毛发的地面。这片土地—上帝保佑它—种植的不仅仅是庄稼。它种植着幽灵、记忆,现在…噩梦。 当那个生物出现时,它不仅仅是错误的—它是对杰里米剩余理智的每一盎司的亵渎。它庞大的身体像熊,毛发纠结,黑得像焦油,但它的脸?鹿的头骨,完整的鹿角,边缘锯齿状且破碎。它用两条腿高高矗立,移动重心,仿佛在嘲笑自然法则本身。那些发光的红眼睛—它们不仅仅是眼睛。它们像控诉。像审判。 笑声让杰里米停住了。那不是动物性的。不是从喉咙发出的。那是人类的。一个残酷、嘲弄的回声,爪子般地钻进他的耳朵,定居在他的胸膛里。他咬牙切齿,愤怒上升迎战恐惧。”来吧,你这混蛋!”他的声音划破冰冷的空气,既是挑战也是祈祷。他开火了。一次。两次。三次。每一枪都打中了野兽,但它没有咆哮。没有退缩。只是向后踉跄,咆哮着跌跌撞撞地进入灌木丛。 杰里米跑了,靴子在霜冻的草地上打滑,心脏像费卢杰枪战时一样猛烈跳动。房子不仅仅是避难所—它是生存与深渊之间的界线。他砰地关上门,用颤抖的手锁上前门和后门。他重新装弹霰弹枪并收起柯尔特1911手枪时喘着粗气。里面的黑暗不知怎的感觉更安全,像是对外面疯狂的盾牌。 杰里米抓起手机,拨号时手指颤抖。玛丽亚。她会接的。她必须接。但线路沉默—没有声音,没有温暖。只有呼吸。缓慢、故意,且错误。”玛丽亚?”他的声音破碎了。他再次拨打,每一声无人应答的铃声都让心沉得更深。 然后他看到了。透过客厅窗户,她的吉普车停在车道上。驾驶室门敞开着,大灯像夜晚的信标一样闪烁。他想相信她是安全的,她逃脱了任何在他们土地上徘徊的恐怖,但怀疑在啃噬着他。她不在那里。不可能在。不再在了。 一个声音从黑暗中呼唤。”让我进去,杰里米。求你了。在它回来之前。”玛丽亚的声音—或接近的东西。他僵住了,紧抓霰弹枪。听起来不对。太遥远。太空洞。他稳住呼吸问道:”我们第一次约会去了哪里?” 沉默。 杰里米瘫倒在地板上,咬着拳头以免完全崩溃。眼泪流下他的脸颊,他前后摇摆,他的心智在失去的重压下尖叫。”你到底是什么东西?!”他向深渊咆哮。回应?笑声。同样残酷的人类笑声,似乎来自每一个阴影。 杰里米知道他不能留下。房子现在是一座坟墓,一个记忆会与悲伤一起腐烂的地方。他数了数口袋里的子弹—七发。足够开路,也许。他不会看。不能看。只是跑。跑着开车离开。 卡车是他的生命线,遥控启动是他剩下的唯一计划。杰里米抓住门把手,肌肉像弹簧一样绷紧,准备爆发行动。他数到三。一。二。三。门猛地打开,他冲向夜晚。阴影在他周围移动,他盲目射击,霰弹枪在黑暗中咆哮。血液溅在门廊秋千上,某个重物在他身后撞到地面。 别看。你敢看。 他到达卡车,手在门把手上摸索,心脏在耳中跳动。他发动引擎,挂倒挡,砾石在轮胎下飞溅,他从农场疾驰而去。在头灯光中,那个生物再次出现,高高站立,毫发无损。它有爪的手拿着什么。一个袋子。不…不是袋子。 玛丽亚的头。 杰里米尖叫,声音嘶哑,眼泪模糊了视线。霜冻覆盖的道路无情,但他开车就像魔鬼本人在追他—因为确实如此。霰弹枪横在他腿上,他用前臂转向,一发接一发地装弹到枪膛。他的思绪飞驰,玛丽亚微笑的记忆撕扯着他的理智。 声音接下来传来—马蹄声。快速。沉重。杰里米敢瞥一眼左边,就在那里。那个生物跑在卡车旁边,它发光的红眼睛锁定他,像捕食者在估量猎物。他摇下车窗,瞄准霰弹枪,开火。七枪。无用。野兽甚至没有退缩。 绝望占据了上风。杰里米急转弯,用卡车撞击那东西。金属粉碎,轮胎尖叫,人和怪物都滚向一片树林。卡车完全报废,引擎盖冒烟,但杰里米爬了出来,流血受伤,但还活着。 怪物被夹在卡车和树木之间,身体扭曲但仍在呼吸。杰里米愤怒地尖叫,他的悲伤为他力量的每一盎司提供燃料。他重新装弹霰弹枪,瞄准它的头,开火。五次。鹿头骨没有破碎。那个生物没有死。它在变得更强。在适应。 “你到底是什么东西?!”杰里米怒吼,声音嘶哑破碎。野兽再次笑了,它的声音黑暗而古老,说着杰里米无法理解但在灵魂深处能感受到的话语。 汽油滴在冰冻的地面上,在残骸下形成水池。杰里米按下卡车驾驶室的打火机,它的橙色光芒在寒冷中灼烧。他把燃料泼在生物身上,每个动作都被愤怒和绝望驱动,然后扔出打火机。 火焰爆发。火舌在夜晚舞蹈,在燃烧的地狱中吞噬怪物。它的尖叫声在树林中回响,这声音会长久困扰杰里米。”这是为了玛丽亚!”他喊道,声音破碎。 杰里米跪倒在地,在霜冻覆盖的泥土中抽泣。他的手枪在手中感觉沉重,枪管抵着他的嘴唇,加入她的想法吞噬着他。但然后,他听到了她的声音—轻柔、遥远,在他的心里。战斗,宝贝。战斗。 他踉跄着站起来,心碎,冲向夜晚。 Read more

  • Capítulo Uno: Ojos Rojos en la Escarcha

    ,

    Consumption, Texas, no tenía mucho que ofrecer en invierno. El cielo colgaba bajo y gris, estirado como una sábana sucia, y la escarcha trepaba por los postes de las cercas como liquen sobre piedras olvidadas. Los árboles permanecían desnudos y temblorosos, sus ramas quebradizas contra el horizonte. La gente decía que hacía frío en el Read more

  • 제1장: 서리 속의 붉은 눈동자

    ,

    텍사스 컨섬션은 겨울에 별로 볼 것이 없었다. 하늘은 낮고 회색빛으로 드리워져 있었고, 더러운 침대보처럼 얇게 늘어져 있었으며, 서리는 잊혀진 돌 위의 이끼처럼 울타리 기둥을 타고 올라왔다. 나무들은 벌거벗고 떨고 있었고, 그들의 가지는 지평선을 향해 부서지기 쉽게 뻗어 있었다. 사람들은 동텍사스가 춥다고 말했지만, 여기 컨섬션에서는 단순히 춥기만 한 것이 아니라 악독했다. 외투를 뚫고 들어와 뼈를 덜덜 Read more

  • Chapter One: Red Eyes in the Frost

    ,

    Consumption, Texas, wasn’t much to look at in the winter. The sky hung low and gray, stretched thin like a dirty bedsheet, and frost crept up fenceposts like lichen on forgotten stones. Trees stood naked and shivering, their limbs brittle against the horizon. Folks said it got cold in East Texas, but here in Consumption, Read more

  • Consumo (Italiano)

    ,

    ConsumoCreato da Jordi, Lexi e NamiraCopyright 2025 di My Naughty Ghost. Tutti i diritti riservati. Per la Dott.ssa Jameelah Lang,che mi ha insegnato a scrivere non solo con abilità, ma con il cuore.La sua guida mi ha aiutato a trovare la mia voce – e il coraggio di usarla.Ogni pagina porta con sé una lezione Read more